Author(s):
Rodrigues, Sara Mónica Conde Bugalho de Jesus
Date: 2011
Persistent ID: http://hdl.handle.net/10451/3482
Origin: Repositório da Universidade de Lisboa
Subject(s): Língua portuguesa; Ensino de línguas; Competência linguística; Ensino bilingue; Educação intercultural; Teses de mestrado - 2011
Description
Tese de mestrado, Língua e Cultura Portuguesa, Universidade de Lisboa, Faculdade de Letras, 2011 O objectivo deste trabalho é discutir o papel da língua portuguesa como
ferramenta mediadora na educação bilingue. O estudo está fundamentado na
Teoria da Actividade sócio-histórico-cultural (Vygotsky, 1933-1935/1934,
Leontiev, 1977-1978), bem como na compreensão dialógica da linguagem
(Bakhtin, 1981). Também utiliza as visões a respeito de educação bilingue
presentes no trabalho de Hamers e Blanc (2000), uma vez que há avaliação,
reflexão e reconstrução da própria prática, em um paradigma crítico, inserida
no contexto educacional bilingue, visando a transformação e novas alternativas
para os envolvidos na pesquisa e novos horizontes em ensino-aprendizagem
bilingue.
Esta investigação inclui a professora e a turma de alunos de uma escola
bilingue de Lisboa. O estudo foi realizado durante o ano lectivo de 2007/2008 e
o material recolhido compõe-se de textos realizados pelos alunos nas aulas,
com selecção dos dados, a partir de análise inicial. Os resultados apontam que
nas aulas de língua portuguesa o objecto da actividade é o Português,
contemplado em uma visão enunciativa. É constituído para se tornar
ferramenta-para-resultado, utilizado para expandir a compreensão dos alunos
sobre a própria língua. É instrumento-e-resultado quando é interpretado,
contestado e expandido durante os debates entre professora e alunos.
A discussão dos resultados aponta que, nessa perspectiva, a linguagem
se expande a si mesma e ao conteúdo da área, da própria disciplina.
RESUME: The aim of this work is to discuss the role of the Portuguese language as
a mediating tool in bilingual education. The study is grounded on the socialhistorical-
cultural Activity Theory (Vygotsky, 1933-1935/1934, Leontiev, 1977-
1978), which is founded by the dialogical comprehension of language (Bakhtin,
1981). Besides, it also presents some of the conceptions of bilingual education
based on the work of Hamers and Blanc (2000), since there is evaluation,
reflection and reconstruction of practice, in a critical paradigm, inserted in the
context of bilingual education. It aims at the transformation and new alternatives
for the ones involved in the research and at new horizons in the bilingual
teaching-learning process.
This research includes the teacher and the group of students at a
bilingual school in the city of Lisbon. The study was carried out in the year
2007/2008 and the material collected is composed of selected text wrote by the
students in the classes of portuguese. The results point out to the Portuguese
language being the teaching-learning object in Portuguese classes, in an
enunciative point of view, being built up to become a tool-for-result when it is
used without questionings that expand the understanding of the students about
the language itself. It is a tool-and-result when it is interpreted, contested and
expanded throughout debates between the teacher and the students.
Therefore, the results of this analysis indicate that, in this perspective,
language expands itself and the area content, in their own discipline.