Detalhes do Documento

Cândido Lusitano e o Neoclassicismo português: as considerações preliminares à ...

Autor(es): Teixeira, Cláudia cv logo 1

Data: 2013

Identificador Persistente: http://hdl.handle.net/10174/10016

Origem: Repositório Científico da Universidade de Évora

Assunto(s): Cândido Lusitano; tradução; Arte Poética; Horácio


Descrição
This paper aims to analyze the “Discurso Preliminar do Traductor” which precedes the translation of Horace's Ars Poetica, published by Candido Lusitano in 1758. In it, Candido Lusitano reflects on the qualities of the Horatian' work, on the qualities and defects of many Commentaries and translations, published by several European commentators and translators, and on the principles that should be followed by the translators. The analysis made by Cândido Luitano echoes the principles of neoclassical aesthetic, and thus it is intended to analyze this text in order to determine how those principles were received and understood by one of the most important theorists of Portuguese Neoclassicism.
Tipo de Documento Artigo
Idioma Português
delicious logo  facebook logo  linkedin logo  twitter logo 
degois logo
mendeley logo


    Financiadores do RCAAP

Fundação para a Ciência e a Tecnologia Universidade do Minho   Governo Português Ministério da Educação e Ciência Programa Operacional da Sociedade do Conhecimento União Europeia