O projecto TerminUM tem como objectivos principais o estudo, experimentação e a criação de recursos na área dos corpora paralelos, terminologia (descritiva) e recursos multilingues ligados a corpora. * fazer extracção tão automática quanto possível de corpora a partir da web; * fazer extracção de dicionários, de terminologia e de outros recursos ligados à tradução; * criar e interligar as ferrament...
Multilingual resources are useful for linguistic studies, translation, and many other tasks. Unfortunately, these resources are difficult to obtain and organize. In this document we describe a set of tools designed to help in the task of mining bilingual resources from the web, from a specific site, from a file system, from a list of URLs, or from a translation memory. As a design goal we intend to build tools ...
Ao longo deste documento descrever-se-á um conjunto de ferramentas construídas para extracção automática de recursos bilingues a partir da Web, a partir de um site específico, a partir de um sistema de ficheiros contendo alguns textos que sejam traduções de outros, ou ainda a partir de memórias de tradução. Neste trabalho apresenta-se todo o processo de construção de corpora paralelo desde os algoritmos de mina...
Financiadores do RCAAP | |||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |