Author(s):
Campos, João Gomes de
Date: 2011
Persistent ID: http://hdl.handle.net/10773/7863
Origin: RIA - Repositório Institucional da Universidade de Aveiro
Subject(s): Tradução especializada; Luto; Terminologias
Description
O presente projecto de mestrado visa apresentar, sistematizar e divulgar
informação sobre a temática das Ciências do Luto, num contexto social e
pedagógico, quer para benefício dos utentes, quer dos profissionais da área.
A forma encontrada para fazer esta divulgação passou pela elaboração de
uma base de dados composta por fichas terminológicas, contendo variada
informação sobre cada termo. No fim da elaboração da base de dados
proceder-se-á à sua publicação online para o início do processo de divulgação.
Este processo requereu uma reflexão teórica prévia acerca das áreas da
terminologia, terminografia e socioterminologia, e ainda à temática do Luto,
antes do início do processo metodológico propriamente dito. O processo
metodológico iniciou-se com a recolha de textos constituintes do corpus, de
onde foram seleccionados os candidatos a termo através da plataforma online
Corpógrafo. Estes foram alvo de filtragem e validação por um especialista na
área.
Estes e outros procedimentos estão detalhadamente explicados e
exemplificados no presente relatório, tal como uma análise conclusiva onde
são feitas reflexões e críticas acerca do trabalho realizado. Este é um trabalho
que constitui um ponto de partida para a elaboração de uma base de dados
que deve ser alargada, actualizada e gerida no intuito de possibilitar a
minimização das consequências negativas que podem surgir no Processo de
Luto, através da prestação de cuidados ao enlutado. This project aims to present, organize and exhibit information in the
Bereavement Sciences, in a social and pedagogical context, in order to benefit
patients and professional health providers.
In order to exhibit this information, a database (containing various types of
terminological information on each term) has been built. This database is to be
published online.
This slow and delicate process required a theoretical grounding in terminology,
terminography, socioterminology and bereavement studies, before initiating the
methodological process.
The methodological process started with the gathering of texts (for the
construction of a corpus), from which the candidates were selected by means
of the Corpógrafo. Afterwards, the term candidates were filtered by the author
of this project and the supervisor and validated by the consultant specialist.
These procedures are explained and illustrated in detail in this report, as well
as a conclusion where some reflections and recommendations have been
made.
This is a project that must be developed, as this is the starting point to the
building of a database that should be extended. This work was built with the
aim of minimizing negative consequences due to the Bereavement Process,
through the care provided to the bereaved. Mestrado em Tradução Especializada
Document Type
Master Thesis
Language
Portuguese
Advisor(s)
Roberto, Maria Teresa Costa Gomes; Ferreira, Cláudia Maria Pinto