Author(s):
Rita, Alda Augusta Ferreira
Date: 2005
Persistent ID: http://hdl.handle.net/10773/1372
Origin: RIA - Repositório Institucional da Universidade de Aveiro
Subject(s): Ensino de línguas; Língua francesa; Política linguística; Multilinguismo
Description
O presente estudo inscreve-se na área da Didáctica das Línguas,
especificamente em Didáctica do Francês Língua Estrangeira.
No contexto das Políticas Linguísticas Educativas, o trabalho analisa de que
forma o plurilinguismo, como valor e como competência, se enuncia nos
programas e manuais de ensino de Francês em Portugal.
Nesta linha, analisa-se o discurso dos programas oficiais e dos manuais de
Francês Língua Estrangeira sobre a pluralidade linguística, nomeadamente
através de um conjunto de tarefas de tradução e de recurso à língua materna.
Assim, como resultado da análise dos documentos em causa, verifica-se que
os programas oficiais enfatizam a interacção entre línguas e que os manuais
se focalizam no plurilinguismo como valor, ao darem relevo à competência
intercultural.
Nas tarefas propostas pelos manuais, a competência plurilingue surge
interpretada de duas formas: na reflexão sobre o funcionamento das línguas e
na estruturação da competência de intercompreensão entre línguas.
Concluímos que, em matéria de plurilinguismo, programas e manuais
valorizam vertentes complementares.
ABSTRACT: The present study falls into the area of Foreign Language Didactics. In the
context of the Educational Linguistic Policies, this project analyses the ways
plurilingualism, as both a value and a competence, inscribes itself in the
curricula of French and teaching books of this language.
Thus, as we were analysing the concepts of the mother tongue, translation and
plurilingualism in the curricula, we could see that those emphasize the
interaction among languages. In the schoolbooks we verified that the reference
speech focuses on plurilingualism as a value since it heightens the intercultural
competence.
In the tasks proposed by schoolbooks, the plurilingual competence is seen in
two ways: in the reflection over the language system and in the structuring of
the intercomprehension in languages competence.
In conclusion, although they complete one another, the priorities in the
theoretical documents, as far as plurilingualism is concerned, do not play a role
in the tasks presented by schoolbooks, which value other aspects of the
plurilingual competence. Mestrado em Didáctica das Línguas