Detalhes do Documento

La cortesía en la enseñanza de ELE a lusófonos

Autor(es): Vigón Artos, Secundino cv logo 1

Data: 2006

Identificador Persistente: http://hdl.handle.net/1822/6233

Origem: RepositóriUM - Universidade do Minho

Assunto(s): Cortesía; Formas de tratamiento; Interlengua; Español/portugués


Descrição
La enseñanza del ELE a lusófonos presenta unas características especiales que cualquier profesor que se especialice en este grupo de estudiantes debe tener en cuenta Conviene anticipar que una de las mayores dificultades que encuentra el estudiante lusófono en el aprendizaje del ELE está relacionado con el uso de los pronombres personales, así como con los adjetivos posesivos, ya que en una primera fase de enseñanza éstos se le presentan al alumno como similares o equivalentes a las que se encuentra en su lengua materna; si los analizamos desde un punto de vista pragmático-funcional veremos que éstos no se comportan exactamente igual en una lengua que en otra. El problema aumenta lógicamente si tenemos en cuenta la cortesía y como funciona esta en cada una de las lenguas. Se pretende con esta comunicación avanzar en los habituales análisis contrastivos español/portugués que se vienen haciendo estos últimos años y presentar un análisis de errores y analizar la Interlengua de los pronombres personales, los adjetivos posesivos y sus repercusiones directas en el sistema verbal. El campo teórico en el que nos moveremos será como es habitual en nuestros trabajos anteriores la gramática funcional, teniendo en cuenta también perspectivas actuales de la enseñanza del ELE como el Análisis de Errores o la Interlengua.
Tipo de Documento Documento de conferência
Idioma Espanhol
delicious logo  facebook logo  linkedin logo  twitter logo 
degois logo
mendeley logo

Documentos Relacionados



    Financiadores do RCAAP

Fundação para a Ciência e a Tecnologia Universidade do Minho   Governo Português Ministério da Educação e Ciência Programa Operacional da Sociedade do Conhecimento União Europeia