Autor(es):
Soares, Ana Paula Gil
Data: 2012
Identificador Persistente: http://hdl.handle.net/10451/7403
Origem: Repositório da Universidade de Lisboa
Assunto(s): Escultura pública; Arte urbana; Património cultural; Memória colectiva; Semiótica
Descrição
O termo estátua, do latim statua, que melhor caracteriza os largos milhares de
esculturas figurativas nos espaços urbanos europeus, nem sempre foi de aceitação
pacífica ou adesão entusiasta.
Através do estudo semântico comparado do conceito "estatuária urbana" em
diversas línguas da família do Indo-Europeu e da análise de diversas obras de estatuária
implantadas no espaço exterior urbano, demonstramos que a estatuária dos séculos XX
e XXI, embora distanciando-se dos modelos da escultura do século XIX, continua a
incluir nas suas representações alguns traços semânticos que a identificam agora como
género claramente diferenciado de outras formas de realização escultórica. Estes
aspectos definidores centram-se na representação figurativa e na noção de memória e
homenagem.
A estatuária urbana que observamos disposta pelo tecido urbano das aldeias,
vilas e cidades apresenta também uma narrativa scripto-visual que documenta a história
e a vivência local através da dimensão material e imaterial.
Este é o valor de memória e civilização que marca a estatuária urbana enquanto
marco territorial de identidade, contribuindo para a preservação e salvaguarda do
património material etnográfico e bem assim do património imaterial linguístico e
etnológico. Abstract: Le mot statue, du latin statua, est la meilleure définition pour la statuaire dans
l'espace urbain à l’air libre. Mais, ce mot n'est pas toujours tranquillement accepté.
À travers l'étude sémantique comparée du concept "statuaire urbaine " en
plusieurs langues de la famille indo-européenne et l'analyse de diverses oeuvres
statuaire implantées dans l'espace extérieur urbain, nous démontrons que la statuaire des
20ème et 21ème siècles, bien qu'en s'éloignant des modèles de la sculpture du siècle 19,
elle continue à inclure dans leurs représentations quelques traces sémantiques qui
l'identifient maintenant comme genre clairement différent d’autres objets sculptoriques.
Ces aspects sont axés dans la représentation figurative et dans la notion de mémoire et
hommage.
La statuaire urbaine que nous observons disposée par le tissu urbain des petites
villes, villages et villes présente aussi une narration scripto-visuelle qui documente
l'histoire et l'expérience locale à travers la dimension matérielle et immatérielle.
Celui-ci est la valeur de mémoire et civilisation qui marque la statuaire urbaine
comme marque territoriale d'identité, en contribuant à la conservation et préservation
du patrimoine matériel ethnographique et bien ainsi du patrimoine immatériel
linguistique et ethnologique. Abstract: Das Wort Statue, vom lat. statua abgeleitet, ist die beste Begriffsbestimmung für
die Bildhauerei im öffentlichen Raum in Europa. Aber dieses Wort ist weder friedlich
noch begierig akzeptiert worden.
Durch eine vergleichende semantische Forschung von dem Konzept
„Bildhauerei im öffentlichen Raum“ in verschiedenen Sprachen aus der Familie der
Universidade de Lisboa – Faculdade de Letras
A estatuária e a escultura figurativa urbana
Pós-doutoramento em Estudos Artísticos e Estudos de Cultura
Ana Paula Gil Soares, Abril de 2012
5
indoeuropaischen Sprachen, und die Untersuchung vieler bildhauerischen Werke im
städtisch-öffentlichen Raum, wird gezeigt, daβ die Bildhauerei im öffentlichen Raum
im 20. und 21. Jahrhundert, obwohl sie sich von den Mustern von dem 19. Jahrhundert
entfernt, enthält noch in ihren Darstellungen viele semantische Zeichen, die sie nun als
Gattung klar unterschiedlich von anderen Skulpturen definieren. Diese semantischen
Zeichen haben im Mittelpunkt die bildende Darstellung und die Idee von Gedächtnis
und Huldigung.
Die Bildhauerei im öffentlichen Raum in Dörfer und Städte stellt auch eine
scripto-visuelle Erzählung, die die Geschichte und die lebendigen und lokalen
Erfahrungen durch ihre materiellen e immateriellen Dimensionen dokumentiert, vor.
Das ist das Wert von Gedächtnis und Kultur, das die Bildhauerei im öffentlichen
Raum ab 20. und 21. Jahrhundert als Identität Landmark kennzeichnet.
Daher spielt die Bildhauerei im öffentlichen Raum eine wichtige Rolle zur
Bewahrung und Schutz des materiellen und ethnographischen Kulturerbes ebenso auch
des immateriellen Kulturerbes der Sprachen. Abstract: The word statue, of Latin origin statua, is the one that best defines the great
majority of statuary works in the urban open air space. However, it has not always been
peacefully or eagerly accepted.
Through a comparative semantic study of the concept "urban statuary" in
different languages of the Indo-European family and the analysis of many works of
statuary erected in the public open air urban space, we demonstrate that the statuary of
the 20th and 21st centuries, although moving away from the models of the 19th century
sculpture, keeps on including in its representations several semantic traces that define it
now as a genre clearly different from other sculptures. These defining aspects are
centred on the figurative representation and on the notion of memory and homage.