Autor(es):
Gomes, Ana Paula
Data: 2009
Origem: Repositório da ESE de Paula Frassinetti
Assunto(s): Arte; Resiliência; Deficiente motor
Descrição
Criar e contemplar uma obra de arte é estabelecer um diálogo privilegiado entre o mundo cognitivo e o
mundo afectivo. Na experiência estética, as relações que se estabelecem aproximam-nos do contexto global
da vida. Neste artigo, pretendemos perceber como o artista, ele próprio um ser diferente e individual,
sente, vê e encara essa realidade quando tem uma deficiência motora. Deficiência essa, em que a
“ausência” de membros fundamentais para o domínio das técnicas e de toda a representação expressiva e
estética, já seriam uma “condicionante” para o mais comum dos mortais. Que força move esta
expressividade? Que “gritos” se soltam nesta representação da arte? Que factores de resiliência estão
presentes neste indivíduo, que perante uma situação adversa, desenvolve e usa a Arte de e para superar a
vida? Creating and contemplating a work of art is establishing a privileged dialogue between the cognitional
world and the emotional world. In an aesthetic experience, the relationships established, bring us closer to
the overall context of life. In this article we intend to understand how the artist, himself a different and
individual being, feels, sees and faces the reality, when he has a physical disability. Such a disability in the
"absence” of key limbs with which to master the techniques, and all the expressive and aesthetic
representation, would already be a “setback” for the most common person. What force moves this
expressiveness?
What "screams" are set free in this representation of art? What resilience factors are present in this
individual, whom in an adverse situation, develops and uses the Art of and to, to cope with life? Créer et contempler une chef-d’-oeuvre s’est établir un dialogue privilegie entre le monde cognitif et le
monde affectif. A l’expérience esthétique, les relations qui s’établisent nous aprochent du contexte global
de la vie.Dans cet article, nous voulons nous apercevoir comme l’artiste, lui propre un devenir différent et individuel, sent, voit et envisage cette réalité quand porteur d’un défaut moteur. Défaut lui, oú l’absence de members fundamentals pour le domaine des techniques et de toute la representation expressive et esthétique, soyent une condition pour les plus communs des mortels. Quelle force mouve cet expressivité? Quels cries se libertent dans cette representation d’art? Quels sont les facteurs qui sont presents en cet individu, qui devant une situation adverse, développe et utilise l’art de et pour surmonter la vie? Crear y contemplar una obra de arte es establecer un diálogo privilegiado entre el mundo cognitivo y el
mundo afectivo. En la experiencia estética, las relaciones que se establecen nos aproximan del contexto
global de la vida. En este artículo, pretendemos percibir como el artista, él propio un ser diferente e
individual, siente, ve y enfrenta esa realidad cuando tiene una deficiencia motora. Deficiencia esa, en que la
“ausencia” de miembros fundamentales para el dominio de las técnicas y de toda la representación
expresiva y estética, ya serían una “condicionante” para el más común de los mortales. ¿Que fuerza mueve
esta expresividad? ¿Que “gritos” se sueltan en esta representación del arte? ¿Que factores de resiliencia
están presentes en este individuo, que ante una situación adversa, desarrolla y usa la Arte de y para superar
la vida?