Author(s):
Batalha, Luís Manuel da Cunha
; Reis, Gina Maria Rodrigues
; Costa, Luísa Paula Santos
; Carvalho, Maria Dulce Vieira de
; Miguens, Ana Paula
Date: 2009
Origin: Repositório Científico da Escola Superior de Enfermagem de Coimbra
Subject(s): dor; criança; avaliação; enfermagem;
Description
O controlo da dor é uma responsabilidade dos profissionais de saúde e a excelência desse controlo, depende de uma avaliação sistemática da dor através de instrumentos válidos para a sua medição.
Sendo a criação de uma nova escala e sua validação um processo complexo, moroso e oneroso, pretendeu-se fazer a adaptação cultural e linguística da escala FLACC e avaliar o seu grau de reprodutibilidade.
A tradução e retroversão da escala foram feitas, para cada uma, por duas tradutoras bilingues de forma independente, cuja língua mãe era a da versão para a qual se iria fazer a tradução. A versão final de consenso foi comparada com a versão original, verificando-se equivalência entre ambas. Posteriormente em cinco Serviços de um Hospital Pediátrico e um Serviço de Pediatria de um Hospital Distrital foi avaliada a dor na mesma criança de forma simultânea e independente por três enfermeiros, com a versão Portuguesa da escala FLACC.
Num total de 92 observações o nível de concordância determinado pela média do coeficiente Kappa entre os três enfermeiros, foi de 0.555 para o indicador face, 0.686 para pernas, 0.631 para a actividade, 0.692 para o choro e 0.673 para a consolabilidade. O valor da concordância total foi de 0.912.
Os autores concluem que versão Portuguesa da escala FLACC ao revelar um alto grau reprodutibilidade constitui um instrumento valioso para a melhoria da qualidade de vida das crianças e suas famílias, se usada diariamente pelos profissionais de saúde na avaliação da dor das crianças cujo desenvolvimento psicomotor ou situação clínica impede a verbalização da dor.