Detalhes do Documento

As traduções das obras de espiritualidade de Teodoro de Almeida (1722-1804) em ...

Autor(es): Santos, Zulmira cv logo 1

Data: 1994

Identificador Persistente: http://hdl.handle.net/10216/10746

Origem: Repositório Aberto da Universidade do Porto

Assunto(s): Espiritualidade - Portugal - séc. 18; Cultura portuguesa - séc. 18


Descrição
Being a widely published author in Portugal, the oratorian Teodoro de Almeida (1722-1804) had also several of his works translated in Spain and France. The author tries to clarify which of the translations circulating under the name of Teodoro de Almeida are really his and to study the links between the translations of his spiritual works and the spreading of the devotions to the Virgin and to the Sacred Heart of Jesus. Finally, the author provides the list of the translations of Teodoro de Almeida’s works on spirituality published in Spain and France
Tipo de Documento Artigo
Idioma Português
delicious logo  facebook logo  linkedin logo  twitter logo 
degois logo
mendeley logo


    Financiadores do RCAAP

Fundação para a Ciência e a Tecnologia Universidade do Minho   Governo Português Ministério da Educação e Ciência Programa Operacional da Sociedade do Conhecimento União Europeia