Author(s):
Céu, Susana Maria Nogueira do
Date: 2009
Persistent ID: http://hdl.handle.net/10400.22/2937
Origin: Repositório Científico do Instituto Politécnico do Porto
Subject(s): Tradução; Web
Description
Conceitos como Globalização, Internacionalização, Localização e Tradução
surgem, na realidade da indústria da língua, com uma grande interligação, mas com
perspectivas nem sempre concordantes. O nosso trabalho analisa, por isso, as diferentes
definições propostas dedicando especial atenção ao conceito de localização, uma vez
que o nosso projecto analisa o processo de localização de uma página Web
desenvolvido num contexto empresarial real.
O nosso enfoque recai mais específicamente sobre a localização de páginas
Web, objecto do nosso projecto, identificando não só as suas particularidades, como
também os intervenientes e o tipo de competências necessárias para o desenvolvimento
de um trabalho nesta área da tradução e as ferramentas disponíveis para o profissional
da tradução/ localização, de que se destacam as freeware.
O processo de localização impõe metas de qualidade exigentes, pelo que,
partindo da definição do conceito de qualidade, analisamos o tipo de requisitos
necessários a uma correcta definição de tarefas e objectivos no contexto da localização.
Esta definição de conceitos e a análise do processo de localização suportaram,
em seguida, o desenvolvimento do objecto do nosso projecto - o processo de localização
da página Web da empresa Pinto & Cruz, ao mesmo tempo que permitiram uma prévia
identificação de todos os passos a desenvolver e do tipo de dificuldades e problemas a
enfrentar.
Assim, e em função das condicionantes impostas pelo modelo de gestão da
página, definimos um fluxo de trabalho, em que identificamos as diferentes fases e
intervenientes, mediante a utilização de uma plataforma de trabalho disponibilizada pelo
webmaster do sítio em questão. O processo seguido para a localização da página é
descrito, as suas especificidades documentadas e as dúvidas e dificuldades identificadas.
Pretendeu-se, com o desenvolvimento deste projecto e com a descrição feita
sistematizar uma abordagem ao processo e alertar para o tipo de dificuldades inerentes à
sua prossecução, sobretudo para quem se dispõem a fazê-lo pela primeira vez. Concepts like Globalization, Internationalization, Localization and Translation
appear, in the language industry, with a considerable interconnection but, not always,
with concordant perspectives. Our project analyses, therefore, the distinct suggested
definitions focusing on the concept of localization, since our project analyses the
process of localizing a webpage developed in a real business-related context.
Our attention relapses more specifically on webpage localization, which is the
aim of our project, recognizing not only its peculiarity, but also the intervenients and the
kind of competences needed for the development of a project in this area of translation
and the available tools to the translator/ localizer, of which we point out the freeware
versions.
The process of localization establishes demanding quality targets so, from the
definition of the quality concept we analysed the necessary requirements to a correct
definition of tasks and goals in the context of localization.
This definition of concepts and analysis of the localization process have
supported, afterwards, the development of our project – the Pinto & Cruz webpage
localization process, that at the same time allowed us a previous identification of all the
necessary steps and the difficulties and problems to face.
Therefore, and according with the regulations determined for the management
model of the webpage we have determined a working flow, in which we have identified
the distinct phases and intervenients by using a working platform offered by the
webpage’s webmaster. The process pursued for the webpage localization is described,
its specificities documented and the doubts and difficulties identified.
It was our aim with the development of this project and the description made to
systematize an approach to the process and to warn about the inherent difficulties to its
pursuit especially for those who intend to do it for the first time.