Detalhes do Documento

As palavras na cozinha de Jamie Oliver : análise da tradução portuguesa de The ...

Autor(es): Marques, Susana Isabel Mendes cv logo 1

Data: 2010

Identificador Persistente: http://hdl.handle.net/10316/15243

Origem: Estudo Geral - Universidade de Coimbra

Assunto(s): Oliver, Jamie, 1975- -- obra; Culinária -- Tecnicas de tradução; Tradução literária; Oliver, Jamie The naked chef


Descrição
Este trabalho pretende efectuar uma análise comparativa de The Naked Chef,1 de Jamie Oliver, e da respectiva tradução portuguesa, Na Cozinha com Jamie Oliver.2 Através desta análise, pretende-se verificar de que forma os nomes dos ingredientes, os nomes dos pratos e o método de preparação das receitas são transportados para a língua de chegada, procurando sobretudo detectar o modo como são resolvidos os problemas de tradução relativos à terminologia utilizada, às marcas culturais e ao estilo próprio de Jamie Oliver. This thesis consists in a comparative analysis of Jamie Oliver’s book, The Naked Chef and its Portuguese translation, Na Cozinha com Jamie Oliver. The aim is to examine how names of ingredients and dishes and their preparation are transferred to the target language, trying to identify how the translator chose to solve aspects appertaining to culinary terminology, cultural marks and Jamie Oliver’s particular style. 1 Dissertação de mestrado em Tradução, apresentada à Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra
Tipo de Documento Dissertação de Mestrado
Idioma Português
Orientador(es) Santos, Isabel Pedro dos
delicious logo  facebook logo  linkedin logo  twitter logo 
degois logo
mendeley logo


    Financiadores do RCAAP

Fundação para a Ciência e a Tecnologia Universidade do Minho   Governo Português Ministério da Educação e Ciência Programa Operacional da Sociedade do Conhecimento União Europeia